英汉大词典(第3版)定档4月上市
《英汉大词典》(第3版)定档4月上市
2月27日,“2025上海译文出版社阅读风向推介会”上,该社宣布历经十年修订的《英汉大词典》(第3版)将于4月中旬首发上市,首印2万册。
《英汉大词典》是第一部由中国学者自建第一手资料语库、独立研编的原创大型英汉词典,被誉为中国原创双语工具书“旗舰作品”,是中国重要工具书出版的标志性成果之一,也是编译人员指定使用的英汉工具书。

上海译文出版社、社长韩卫东宣布《英汉大词典》(第3版)即将上市。(出版社供图)
?
本次编纂修订对大型工具书编纂技术路线做了大胆探索,坚持“查得率优先”原则,对前版词典做了系统性的增新、补缺和改错,涉及修订的条目超过总词条数的30%。
在重视内容的思想性、知识性、科学性、稳定性和简明性的同时,吸收新的知识成果和新的语言证据,如人工智能领域、数字文化领域、社交媒体领域的新词等,尝试将中华优秀传统文化及中国式现代化建设对英语世界语言使用的影响和贡献融入词典内容,从而形成中国人自主的英语语言知识体系,体现词典的学术价值、文化价值和社会价值。
本次推介会上,上海译文出版社还介绍了他们今年将出版的重点图书。
法国学者波伏瓦的两部著作《青春手记》和《老年》将在今年出版。两部作品分别写于波伏瓦人生的一头一尾,内容也分别对应了人生的一头一尾:首次在国内出版的《青春手记》是波伏瓦18至22岁的私人日记,不仅是她的个人成长实录,更是一位自由女性诞生的重要见证;而《老年》则是她在《第二性》以外的另一部重要思想著作,探讨“老年意味着什么”和“老年在我们社会里的真实面貌”两个问题,以此理解人的本质与人生的终极意义。
此外,该社还将推出多本女性话题相关著作。如日本学者上野千鹤子的《情欲的脚本》,美国作家苏珊·桑塔格的《谁在定义女性》等。而非虚构作品《男性制造》则将焦点转向科技领域,探讨人工智能和算法中的性别偏见,揭示了科技如何复制和加深社会歧视,呼吁科技发展中的伦理反思。
值得关注的是原创非虚构作品《生育是你的天赋,也是你的自由》,作者鹿群系拥有三十年临床经验的生殖医学科主任医师,她通过自身视角讲述了10个关于生育的感人故事,不仅科普了生育原理,还探讨了辅助生殖技术的伦理问题,强调女性在生育问题上的选择权。
在非虚构领域,该社还将推出老年社会、教育公平、气候争端、新能源赛道、积极疗愈等方面的图书。《悬而未决》挑战气候变化的主流叙事,聚焦新能源话题的《电车之心》,《大明神木记》则是一部原创历史非虚构新作,等等。
备受关注的“译文版插图珍藏本·世界文学名著”和“企鹅布纹经典”书系,今年都将有新品加入。插图珍藏本《卡拉马佐夫兄弟》将文学巨擘陀思妥耶夫斯基的巅峰之作以极致装帧完美呈现,“企鹅布纹经典:文学专辑”精选了四部文学传世经典。